Pratiche auto: traduzione in tedesco dell’attestato di rischio

Perché è importante fare tradurre un documento che attesti la storia assicurativa dell’automobilista?

Quando vi trasferite in Germania avete un’auto da immatricolare? Per poterlo fare dovete presentare alle autorità e agli enti competenti una traduzione giurata (o traduzione asseverata) di diversi documenti, tra cui:

  • polizza assicurativa
  • libretto di circolazione
  • attestato di rischio
  • patente di guida, ecc.

Parliamo, in particolare, dell’obbligo di stipulare una polizza assicurativa con un assicuratore tedesco, che vi chiederà di presentare la traduzione in tedesco della vs. attuale polizza RCA oppure la traduzione in tedesco dell’attestato di rischio. In base al documento che certifica la storia assicurativa dell’automobilista, l’assicuratore tedesco vi potrà inquadrare con la corretta tariffa, cioè con la corretta classe di merito.

Lo studio di servizi linguistici Katrin Pougin sarà lieto di assistervi per la traduzione giurata in tedesco dei vostri documenti, in particolare dell’attestato di rischio.

Buon a sapersiLe traduzioni giurate in tedesco del mio studio sono valide su tutto il territorio tedesco.

La traduzione giurata in tedesco dell’attestato di rischio: 4 passi per averla in mano…

  1. Inviate il documento da tradurre in formato jpg o PDF (info@traduttore-tedesco.it) o utilizzando il modulo di contatto). Assicuratevi che il documento sia ben leggibile e stampabile in ogni sua parte. I vostri dati verranno trattati con la massima riservatezza.
  2. Riceverete a breve la mia migliore offerta con il preventivo di costo, i tempi di elaborazione previsti e altre informazioni utili per un disbrigo efficace della vostra pratica.
  3. Effettuate il pagamento come indicato nell’offerta e riceverete una conferma dell’avvenuto pagamento e dell’accettazione dell’incarico.
  4. Entro il lasso di tempo indicato nell’offerta vi invierò per posta la traduzione, accompagnata da regolare fattura quietanzata.
, , , , ,
× WhatsApp Chat