IL VOSTRO PUNTO DI RIFERIMENTO PER

TRADUZIONI PROFESSIONALI ITALIANO TEDESCO

Settore legale

Traduzioni professionali italiano – tedesco di contratti, certificati, atti, sentenze, condizioni generali di contratto, verbali di assemblea, visure camerali ecc.)

Finance / Assicurazioni

Traduzioni accurate di: bilanci, note integrative, verbali d’assemblea, visure camerali, polizze assicurative, perizie, ecc.

Siti web

Tradurre messaggi non parole! Solo una buona traduzione crea fiducia e genera più leads/clienti. Per sfruttare tutto il potenziale della vostra presenza in rete.

Documentazione tecnica

Traduzioni precise di manuali d’uso, schede dati, cataloghi, brochure, istruzioni di sicurezza, documenti di gare d’appalto ecc.

Traduzione giurata

di atti, contratti, certificati ecc. da presentare ad autorità pubbliche, enti statali, università, etc. Traduzioni giurate valide in tutta la Germania.

Interpretariato

Servizio di interprete tedesco professionale e affidabile in occasione di meeting, riunioni, corsi di formazione, seminari, conferenze, convegni, stipula di atti notarili, udienze, espletamento di pratiche comunali e videoconferenze. Dal 1997.

Consulenze ad hoc

Con 25 anni di esperienza al vostro fianco per trovare partner commerciali o potenziali referenti in Germania, follow up clienti tedeschi acquisiti, ricerche di mercato, adempimenti di pratiche, ecc.

DICONO DI ME

OTTIMI MOTIVI PER SCEGLIERE

Katrin Pougin – Traduzioni professionali ITALIANO – TEDESCO

Professionalità

Che si tratti di un documento giuridico o di un bilancio consolidato, di una visura camerale o una brochure pubblicitaria, del vostro sito web o di un manuale d’uso – potrete contare su un servizio ineccepibile: una traduzione che riprodurrà fedelmente a tutti i livelli – contenuto, terminologia tecnica e stile (se del caso)  – il testo di partenza.

Precisione

Con attenzione al dettaglio, ma senza mai perdere la visione d’insieme; nella terminologia specifica del settore e/ del vostro brand e nella lingua dei vostri clienti, utenti o gruppi target.

Traduzioni giurate

In qualità di traduttrice abilitata e registrata presso il Ministero della Giustizia tedesco, posso fornire tutte le traduzioni anche in forma “giurata” / “asseverata”.

Massima affidabilità

Garantisco sempre e in ogni progetto un servizio affidabile e puntuale, con tempi di risposta rapidi e una comunicazione snella. Sia che si tratti di un manuale d’istruzioni di 200 pagine o un certificato di nascita. Tutto questo, sempre con passione e un sorriso.

Riservatezza

Tutti i dati e le informazioni spesso riservate che i clienti mi trasmettono sono trattati con il massimo riserbo. Mi attengo alla deontologia professionale dell’Associazione tedesca traduttori e interpreti (BDÜ), cui faccio parte da quasi venti anni.

Realizzazione veloce

Garantisco tempi di realizzazione veloci e processi non burocratici. Una volta inviatomi il documento da tradurre, riceverete il preventivo (solitamente un importo forfettario) e la tempistica di esecuzione, nonché altre indicazioni utili per l’espletamento dell’incarico.

Un unico punto di riferimento

Avete una richiesta per un settore o una combinazione linguistica diversa dalla mia? Non esitate a contattarmi. Grazie a un network consolidato di colleghi altrettanto competenti nei rispettivi campi, posso garantire anche in questi casi un’eccellente qualità.

Qualità dal 1997

TRADUZIONI IN TEDESCO

25anni di esperienza
5700progetti portati a buon fine
61000pagine tradotte