Trasferirsi in Germania: breve guida per immatricolare la vostra auto italiana in Germania
Quali formalità si devono espletare per portare la propria auto dall’Italia? Quali documenti servono per l’immatricolazione e per l’assicurazione tedesca? A chi rivolgersi? Questo articolo fornisce una risposta alle principali domande.
Portare un‘auto con targa italiana in Germania
Chi vive stabilmente in Germania ed è iscritto all’anagrafe di un Comune tedesco (Anmeldung) è obbligato per legge a convertire la targa italiana dell’automobile in una targa tedesca.
Per immatricolare un’auto italiana in Germania occorre rivolgersi all’Ufficio immatricolazione (Kfz-Zulassungsstelle) della città o del distretto in cui si ha la residenza.
Documenti che servono per il cambio targa in Germania
Per immatricolare l’auto italiana in Germania dovete presentare:
– un vostro documento d’identità in corso di validità;
– il certificato di residenza (Meldebescheinigung);
– il certificato di proprietà e il libretto di circolazione;
– il certificato di omologazione (COC-Papier);
– l’attestato della revisione del veicolo (TÜV);
– il preventivo di un assicuratore tedesco (KFZ-Versicherung);
– le due targhe italiane (vengono ritirate dall’ufficio e sostituite con quelle tedesche).
Una volta presentati i documenti richiesti, l’ufficio di immatricolazione tedesco rilascerà un certificato da portare alla ditta che stampa le nuove targhe tedesche (spesso nelle vicinanze dell’ufficio), con un costo che (attualmente) si aggira sui 30 / 50 € (a seconda del Comune).
Con una maggiorazione di circa 10 € si può avere una targa personalizzata (Wunschkennzeichen).
Dopo aver ricevuto le nuove targhe tedesche si ritorna, quindi, all’Ufficio immatricolazioni per farle registrare. A registrazione avvenuta l’ufficio consegna il nuovo libretto di circolazione tedesco (e si trattiene quello vecchio), con il quale si potrà stipulare una polizza assicurativa.
Ma, attenzione: in mancanza di un documento che certifichi la storia assicurativa dell’automobilista, l’assicuratore tedesco vi inquadrerà nella classe peggiore. Per essere inquadrati nella giusta classe di merito occorre presentare una traduzione giurata in lingua tedesca dell’attestato di rischio (o di un certificato equivalente). |
Se avete bisogno di assistenza per organizzare la pratica, reperire informazioni o far tradurre dei documenti, sarò lieta di assistervi per sbrigare in modo fluido e veloce la vostra pratica..
Potete contattarmi per e-mail (info@traduttore-tedesco.it) oppure ancora più facilmente tramite il form di contatto. Sarò lieta di fornirvi tutti i chiarimenti per aiutarvi a sbrigare la vostra pratica senza problemi e il più rapidamente possibile.
Vi serve una traduzione giurata in tedesco? Solo 4 passi per averla in mano:
- Inviate il documento da tradurre in formato jpg o PDF (info@traduttore-tedesco.it) o utilizzando il modulo di contatto. Assicuratevi che il documento sia ben leggibile e stampabile in ogni sua parte. I vostri dati verranno trattati con la massima riservatezza.
- Riceverete a breve la mia migliore offerta con il preventivo di costo, i tempi di elaborazione previsti e altre informazioni utili per un disbrigo efficace della vostra pratica.
- Effettuate il pagamento come indicato nell’offerta e riceverete una conferma dell’avvenuto pagamento e dell’accettazione dell’incarico.
- Entro il lasso di tempo indicato nell’offerta vi invierò per posta la traduzione, accompagnata da regolare fattura quietanzata.